Sunday, September 18, 2011

ふたり by 松下優也 Translation

ふたり - 松下優也 Cover
Track: ふたり
Artist: 松下優也
Released: 2010







































JapaneseEnglish
ねぇ 君のことは 誰より そう
わかっているつもりでいた
その心が 離れるわけないんだって
思ってた
さよならと告げるように 君は
つなぐ手をゆっくり ほどいていった
My dear, who was likely to know
Why you intended to
Leave this heart without any thought
Telling you such a Goodbye
As slowly these connected hands began to unwind
君だけを
想ってるのに くるしいのに
言えないまま
今 ふたりは
この想いを 静かに 抱きしめてる
そっと
Only you
Only feeling this agonizing pain
Nothing left to say
Now two people
This feeling, silently, I'll embrace
Quietly
もう 傷つけても 傷ついても
そのすべてを 離せなくて
無理に笑う その笑顔も
切ないほど いとしい
Don't say anything at all
I'll force a smile and a laugh
It's so painful dear
You gave me happiness
At the end at least But what in return
幸せをくれた君に
せめて 最後くらい 何かを返したいのに
You gave me happiness
At the end at least But what in return
悲しみを 隠せるほど
大人じゃない 強くもない
押さえきれず 溢れる想い
涙にすり替わってく
そっと
Just hide the sadness
Adults are not strong
Holding onto their feelings
Gently replacing the tears
どうして 別れが答えなんだろう
どうして 絆は途切れてしまうの
失う痛みに 心が負けてしまいそうだよ
今も君を...
How can I understand when I don't know the answer
Why would you cut off our bonds
I've lost my heart to pain I knew I would lose
you still...
こんなにも
想ってるのに くるしいのに
言えないまま
また ふたりが
Well this
Only feelings this agonizing pain
Nothing let to say. Now two people
I pray will meet somewhere
会えることを どこかで祈るよ
悲しみを 隠せるほど
大人じゃない 強くもない
押さえきれず 溢れる想い
涙にすり替わってく
Just hide the sadness
Adults are not strong
Holding onto their feelings
Gently replacing the tears

Now this song is really sad. When I broke up with my boyfriend, This song was about how I felt in some ways. It even made me cry sometimes when I was singing along to it.

Sunday, September 11, 2011

欲望に満ちた青年団 by ONE OK ROCK Translation

欲望に満ちた青年団 - ONE OK ROCK Cover
Track: 欲望に満ちた青年団
Artist: ONE OK ROCK
Released: 2007



























JapaneseEnglish
一度はあの光を見たんだよ とてもキレイで
でも今思えば汚かった あれはいわゆるBad Day Dreams
光が眩し過ぎて周りが見えず ただただ日々を
棒に振ってたあの日 今だから笑えるよ一度はあの幕を開けたんだよ とても重くて
プレッシャー、イヤ味それに勝つために ただ嫌なヤツで
そして気が付くと真っ暗な部屋に一人ぼっちだった
終わった…。もう戻れない…。なんて…。歩くのも止めた…。
Once I saw a very beautiful light!
But now if I think about it, it was dirty, that so called BAD DAY DREAMS
Light was dazzling that all around was visible Only only those bright days
The bar did shake that day but now I can laughOnce I opened that curtain, was very heavy
PRESSURE, the disgusting taste you get in order to win just an awful guy
And when I noticed, I was in a pitch dark room alone
I'm Finished.... Unable to return.... what.... I've even stopped walking
でもI'm not alone. I'm not alone
We're not, We're not, We're not alone
お金じゃ買えないもの手に入れて
But I'm not alone. I'm not alone
We're not alone, we're not, we're not alone
Money can't buy what is put in my hands
もう一度光浴びて そして今度は騙されぬように
僕らは今目指すよ 欲望に満ちた青年団
誰かが言った言葉 それすらその時は流して
今になって気付いたよ 欲望に負けた少年団
Once again bathed in the light and now I won't be fooled
We are aiming now Young adults full of desires
Someone said the words that even now wash away
Now I've noticed young adults succumbed to desires
So, I know you know? You know I know?
We have, We have, We have grown
捕らわれないようにと上向いて歩く
So I know you know? You know I know?
We have, we have, we have grown
No more restrictions so I can get up and walk
もう一度光浴びて そして今度は騙されぬように
僕らは今目指すよ 欲望に満ちた青年団
誰かが言った言葉 それすらその時は流して
今になって気付いたよ 欲望に負けた少年団
Once again bathed in the light and now I won't be fooled
We are aiming now Young adults full of desires
Someone said the words that even now wash away
Now I've noticed Young adults succumbed to desires

Signal by KAT-TUN Translation

Signal - KAT-TUN Cover
Track: Signal
Artist: KAT-TUN
Released: 2006















































JapaneseEnglish
Hey girl 教えて どんな夢見て
一人ぼっち 夜明け待ったの?
Hey boy 人ごみに
隠れてもしょーがない
ありふれた常識 この街じゃ非常識
Hey Girl tell me what kind of dream you saw
Alone, awaiting the dawn?
Hey Boy in the crowd
There is no hiding
In this town that's lacking common sense
Take it easy now
What’s goin’ on 切り替えて
What’s goin’ on 乗り越えて
I’m movin’ on
いつもそうしてんじゃない
Take it easy now
What’s goin’ on チカチカと
Just movin’ on 消えそうな
情熱は それぞれの胸に
Take it easy now
What's goin' on make changes
What's goin' on get over it
I'm movin' on
Isn’t it what we always do?
Take it easy now
What's goin' on its irritating
Just movin' on like this
Passion is lost in each heart
癒されちゃ もの足りない…
頑張るだけじゃ 救われない…
きまじめ過ぎても
望む場所に立てない…
瞬間を永遠に 心で切り取って
恐れずにトラブルに
ダイブしてみろ
Life goes on !
It's not enough to be healed...
Struggling alone won't save us...
Even if you hope
You can't stand where you wish...
Cut that moment out of your mind forever
Without fear of troubles
dare to DIVE
Life goes on!
Take it easy now
What’s goin’ on 切り替えて
What’s goin’ on 乗り越えて
I’m movin’ on
いつもそうしてんじゃない
Take it easy now
What’s goin’ on チカチカと
Just movin’ on 消えそうな
情熱は それぞれの胸に
Take it easy now
What's goin' on make changes
What's goin' on get over it
I'm movin' on
Isn’t it what we always do?
Take it easy now
What's goin' on its irritating
Just movin' on like this
Passion is lost in each heart
Take it easy now
What’s goin’ on しなやかに
What’s goin’ on したたかに
I’m movin’ on
みんな生きてるんじゃない
Take it easy now
What’s goin’ on わがままに
Just movin’ on 危うげに
俺たちは 今日も生きてるんじゃない
Take it easy now
What's goin' on gracefully
What's goin' on soundly
I'm movin' on
Isn't it how we live?
Take it easy now
What's goin' on selfishly
Just movin' on dangerously
Isn't it how we're living today?
My girl ここへ おいで
ほら Yeah
Your heart 決して ひとりじゃない
話してごらん
My girl come here
hey yeah
Your heart is never alone
Talk to me
飛び交う電波 鳴り止まぬ電話
どこもかしこも一度見たMember
行き場もなくて 『独り』怖くて
沈めてく自分 喧騒の中に
目的もなくたむろするEveryday
だけど何も見付からぬAny day
心配すんじゃねぇ
We are all the same
お前らみんな秘めたPossibility
Flying around the airwaves phone keeps ringing
Everywhere, a once seen Member
Without a place to go fear of being "Alone"
Sure to sink myself in the commotion
Aimless hanging around Everday
But not finding anything Any day
Don't worry
You all hold the Possibility
Take it easy now
What’s goin’ on 切り替えて
What’s goin’ on 乗り越えて
I’m movin’ on
いつもそうしてんじゃない
Take it easy now
What’s goin’ on チカチカと
Just movin’ on 消えそうな
情熱は それぞれの胸に
Take it easy now
What's goin' on make changes
What's goin' on get over it
I'm movin' on
Isn’t it what we always do?
Take it easy now
What's goin' on its irritating
Just movin' on like this
Passion is lost in each heart
Take it easy now
What’s goin’ on しなやかに
What’s goin’ on したたかに
I’m movin’ on
みんな生きてるんじゃない
Take it easy now
What's goin' on gracefully
What's goin' on soundly
I'm movin' on
Isn't it how we live?
Take it easy now
What’s goin’ on わがままに
Just movin’ on 危うげに
俺たちは 今日も生きてるんじゃない
Take it easy now
What's goin' on selfishly
Just movin' on dangerously
Isn't it how we're living today?

Answer Is Near By ONE OK ROCK Translation

Answer Is Near Cover
Track: Answer Is Near
Artist: ONE OK ROCK
Released: 2011

































JapaneseEnglish
I think this way
幾通りもあるその問いの答えはもう
ただ原理や理論に従って導き出す
なんの変哲もないAnswer
I think this way
There is many answers to that question
Just following according to principles and theories
What a mediocre Answer
(You know that)Come on! Come on! You hear me?
Everybody, Hello! Hello!
なあきっとこの世に正解もハズレもホントはないはずだから
Wake up! Right now! Don't turn your back on me
Come on! Come on! You stand here alive
The answer is inside of me!!
(You know that)Come on ! Come on! You hear me? Everybody
Hello! Hello! Hay Surely
In this world there really should be right and wrong so...
Wake up! Right now! Don't turn your back on me
Come on! Come on! You stand here alive
The Answer is inside of me!!
今を生きることは簡単じゃなくて
ただ楽しけりゃいいってもんでもなくて
明日明後日の自分に
何が起ころうと責任を持てるかどうかさ
(Are you seeing it, you and me)
Its not an easy matter to live now
Its just about having fun
The day after tomorrow, my tomorrow
No matter what happens, will take responsibility? Somehow
(Are you seeing it, you and me)
Come on! Come on! You hear me?
Everybody, Hello! Hello!
なあもっと言葉や想い強く心(ここ)に溜め込んどいてさ
Stand up! Right now! 遥か先をも描いてこう
You stand here alive
The answer is inside of me!!
君の思う当たり前、君にとって当たり前かな?
君の思う当たり前、僕にとって当たり前かな?
どう思う? さあどうだろう?
これ自体がもうナンセンスすぎるかな?
答えはない? じゃあなんだろう?
また僕はふりだしに oh。。。
Your thoughts are obvious, Are they obvious to you?
Your thoughts are obvious, are they obvious to me?
What do you think? Well what is it?
This is too much nonsense isn't it?
No answer? What is it?
Back to the start again Oh...
Hello! Hello! この声は届いてんだろう?
ああきっとこの世に正解もハズレも間違いなくないんだから
(Wake up! Right now!) Wake up now (Don't turn your back on me)
(Come on! Come on!) You still stand here alive
死ぬ間際に悔いはないと言えるように生きてたいだけ!!
(Stand up! Right now!) You know the answer is
(Wake up! Right now!) inside of me!!
Hello! Hello! Is this voice reaching you?
Aah Surely in this world there is no mistaking right and wrong so...
(Wake up! Wake up!) Wake up now
(Don't turn your back on me)
(Come on! Come on!) You stand here alive
I just want to live so I have no regrets before I die!!
(Stand up! Right now!) You know the answer is
(Wake up! Right now!) inside of me!!
You know the answer is inside of me!!You know the answer is inside of me!!